第3001條 簡短標(biāo)題 援引
(a) 簡短標(biāo)題──本章可被引用為《反域名搶注消費(fèi)者保護(hù)法》;
(b) 對(duì)《1946年商標(biāo)法》之援引──本章中對(duì)《1946年商標(biāo)法》之任何援引均應(yīng)指對(duì)于1946年7月5日批準(zhǔn)的名為《對(duì)商業(yè)使用之商標(biāo)的注冊(cè)和保護(hù)作出規(guī)定、執(zhí)行某些國際公約的條款及為其他目的之法案》(15 U.S.C. 1051及隨后條款)之法案之援引。
第3002條 域名搶注之防范
(a) 一般規(guī)定──在《1946年商標(biāo)法》第43條(15 U.S.C. 1125)末尾加入以下內(nèi)容進(jìn)行修正:
[d](1)
(A) 一個(gè)人應(yīng)在由商標(biāo)(包括根據(jù)本條作為商標(biāo)保護(hù)的人名)所有人提起的訴訟中承擔(dān)責(zé)任,無需考慮各方的商品或服務(wù),若該人──
(i) 有從該商標(biāo)(包括根據(jù)本條作為商標(biāo)保護(hù)的人名)獲利的惡意意圖;并且
(ii) 注冊(cè)、交易或使用某一域名──
(I) 在該域名注冊(cè)之時(shí)該商標(biāo)具有顯著性的情況下,該域名與該商標(biāo)完全相同或混淆性相似;
(II) 在域名注冊(cè)之時(shí)該商標(biāo)為馳名商標(biāo)的情況下,該域名與該商標(biāo)完全相同或混淆性相似或淡化了該商標(biāo);或
(III) 因《美國法典》第18編第706條,或《美國法典》第36編第220506條而受保護(hù)之商標(biāo)、文字或名稱(指由美國奧林匹克委員會(huì)對(duì)奧運(yùn)五環(huán)標(biāo)記擁有之權(quán)利──譯者注)。
(B) (i) 在判斷某人是否具有(A)目所述之"惡意意圖"時(shí),法院可考慮但不限于下列因素,如──
(I) 該域名中所含有的該人的商標(biāo)或其他知識(shí)產(chǎn)權(quán)權(quán)利(如果有的話);
(II) 該域名中包括該人真名或其他通常用于識(shí)別該人名稱的程度;
(III) 該人在與任何商品或服務(wù)的真實(shí)提供過程中,對(duì)于該域名先前進(jìn)行過的任何使用(如果有的話);
(IV) 該人在該域名之下可到達(dá)的網(wǎng)站中,對(duì)于商標(biāo)善意地非商業(yè)性使用或合理使用;
(V) 該人有否通過對(duì)網(wǎng)站在來源、主辦關(guān)系、從屬關(guān)系或批準(zhǔn)關(guān)系制造令人發(fā)生混淆的可能性,或?yàn)榱四踩∩虡I(yè)收益,或帶有抹黑或貶損商標(biāo)的意圖,故意將消費(fèi)者由商標(biāo)所有人所在的網(wǎng)上位置轉(zhuǎn)移至可能侵害商標(biāo)代表的商譽(yù)的、該域名之下可抵達(dá)網(wǎng)站的意圖;
(VI) 該人是否曾經(jīng)為營利目的向商標(biāo)持有人或任何第三方發(fā)出過轉(zhuǎn)讓、銷售或以其他方式出讓該域名的要約,但實(shí)際卻沒有在任何商品或服務(wù)的真實(shí)提供過程中對(duì)于該域名進(jìn)行過任何使用或沒有使用該域名的意圖,或該人先前曾從事過類似行為;
(VII) 該人在申請(qǐng)域名注冊(cè)之時(shí)提供重大的、誤導(dǎo)性的錯(cuò)誤聯(lián)絡(luò)信息,該人蓄意不保持聯(lián)絡(luò)信息的準(zhǔn)確性,或該人先前曾從事過類似行為;
(VIII) 該人注冊(cè)或收購大量域名,并且該人知道這些域名與他人所有的、在該等域名注冊(cè)時(shí)具有識(shí)別性的商標(biāo)完全相同或混淆性相似,或?qū)λ怂械、在該等域名注?cè)時(shí)具有知名度的馳名商標(biāo)構(gòu)成了淡化,而無需考慮各方的商品或服務(wù);以及
(IX) 該人的域名注冊(cè)中所包含的商標(biāo)在第43條第(c)(1)款規(guī)定的含義之內(nèi),具有或不具有識(shí)別度或知名度的范圍。
(ii) 在任何案件中,若法院確認(rèn)該人相信并有合理依據(jù)相信對(duì)域名的使用是合理使用或者是合法的,則不應(yīng)被認(rèn)定為存在(A)目所述之"惡意意圖"。
(C) 在根據(jù)本段提起的涉及對(duì)域名的注冊(cè)、交易或使用的任何民事訴訟中,法院可命令沒收或注銷該域名,或?qū)⒃撚蛎D(zhuǎn)讓予商標(biāo)的所有人。
(D) 只有域名注冊(cè)者或該注冊(cè)者授權(quán)的被許可人才應(yīng)對(duì)(A)目規(guī)定之下的域名使用行為承擔(dān)責(zé)任。
(E) 本段之中使用的"交易"一詞系指包括但不限于銷售、購買、出借、質(zhì)押、許可、貨幣交換和任何其他換取對(duì)價(jià)的轉(zhuǎn)讓或作為對(duì)價(jià)接受的交易。
[d](2)
(A) 商標(biāo)所有人可以在域名注冊(cè)員,域名登記機(jī)構(gòu)或其他進(jìn)行域名注冊(cè)或分配的域名管理機(jī)構(gòu)所在地的司法區(qū)域內(nèi)對(duì)域名提起對(duì)物民事訴訟,若──
(i) 該域名侵犯了已在專利與商標(biāo)局注冊(cè)的或依第(a)或(c)款受保護(hù)的商標(biāo)所有人的任何權(quán)利,且
(ii) 法院查明該所有人──
(I) 無法對(duì)依第(1)段提起的民事訴訟中本應(yīng)作為被告的一方取得對(duì)人管轄;或者
(II) 通過下列方式,經(jīng)審慎調(diào)查后無法找到依第(1)段提起的民事訴訟中本應(yīng)作為被告的一方──
(aa) 按注冊(cè)者向注冊(cè)機(jī)構(gòu)提供的郵政和電子郵件地址向注冊(cè)者發(fā)出含有所指控的侵犯行為和意欲依本段規(guī)定繼續(xù)行事的通知;且
(bb) 在起訴之后,根據(jù)法院可能給出的指示,及時(shí)將訴訟通知公布。
(B) (A)(ii)目之下的各項(xiàng)行為應(yīng)構(gòu)成送達(dá)程序。
(C) 在依本段提起的對(duì)物訴訟中,一域名應(yīng)被視為在以下司法區(qū)域內(nèi)有其所在地──
(i) 域名注冊(cè)員,域名登記機(jī)構(gòu)或其他進(jìn)行域名注冊(cè)或分配的域名管理機(jī)構(gòu)所在的司法區(qū)域;或
(ii) 保管足以確立與域名的注冊(cè)和使用的處分權(quán)相關(guān)的控制及管理文件的法院所在的司法區(qū)域。
(D) (i) 本段之下對(duì)物訴訟的救濟(jì)措施應(yīng)僅限于沒收或注銷域名,或?qū)⒂蛎D(zhuǎn)讓給商標(biāo)所有人的法院命令。在收到由商標(biāo)所有人依本段規(guī)定向美國聯(lián)邦地區(qū)法院已提交之起訴書加蓋印鑒的副本后,域名注冊(cè)員,域名登記機(jī)構(gòu)或其他域名管理機(jī)構(gòu)應(yīng)──
(I) 迅速將足以確立與法院對(duì)域名的注冊(cè)和使用的處分權(quán)相關(guān)的控制和管理文件提交于法院保管;并且
(II) 除非根據(jù)法院命令,在訴訟未決過程中不得轉(zhuǎn)讓,中止或以其他方式修改域名。
(ii) 除非有惡意或故意漠視(包括蓄意不遵守任何法院命令)之情形,否則域名注冊(cè)員、域名登記機(jī)構(gòu)或其他域名管理機(jī)構(gòu)不應(yīng)對(duì)依本段作出之禁令性或金錢性救濟(jì)承擔(dān)責(zé)任。
[d](3) 依第(1)段提起之民事訴訟與依第(2)段提起之對(duì)物訴訟及根據(jù)上述任一種訴訟所能獲得的任何救濟(jì),均應(yīng)是對(duì)其他可適用的任何其他民事訴訟或救濟(jì)的補(bǔ)充。
[d](4) 依第(2)段確立之對(duì)物管轄權(quán),應(yīng)是對(duì)其他既有的任何其他形式管轄權(quán)(無論為對(duì)物或是對(duì)人)的補(bǔ)充。
(b) 域名搶注中對(duì)個(gè)人的保護(hù)──
(1) 一般規(guī)定──
(A) 民事責(zé)任──任何人若注冊(cè)了包含有另一個(gè)在世者姓名,或與該在世者的姓名實(shí)質(zhì)性和混淆性相似的域名,而未經(jīng)該在世者同意,并有通過向該在世者或任何第三方出售域名換取經(jīng)濟(jì)收入以從該域名中獲取利潤的特定意圖,則該注冊(cè)人應(yīng)在由該在世者提起的民事訴訟中承擔(dān)責(zé)任。
(B) 例外規(guī)定──若某人以善意注冊(cè)包含有另一個(gè)在世者姓名,或與該在世者的姓名實(shí)質(zhì)性和混淆性相似的域名,若該等名稱在根據(jù)《美國法典》第17編受到保護(hù)的作品(包括如《美國法典》第17編第101條所定義的雇傭作品)中使用、附屬于該作品或與其有關(guān)連,并且若該注冊(cè)域名者是作品的版權(quán)所有人或被許可人,該人在正當(dāng)利用作品的過程中試圖出售該域名,并且該等注冊(cè)不受注冊(cè)者與被提及姓名者之間合同的禁止,則該人不應(yīng)根據(jù)本段規(guī)定承擔(dān)責(zé)任。本目規(guī)定的例外應(yīng)僅在根據(jù)第(1)段提起的民事訴訟中適用,并且在任何情況下均不應(yīng)對(duì)根據(jù)《1946年商標(biāo)法》(15 U.S.C. 1051及隨后條款)、聯(lián)邦或州法律提供的保護(hù)構(gòu)成限制。
(2) 救濟(jì)──在根據(jù)第(1)段提起的任何民事訴訟中,法院可提供禁令性救濟(jì),包括沒收或撤銷域名或?qū)⒂蛎D(zhuǎn)讓給原告。法院可同時(shí)依其酌定權(quán),判令勝訴方獲償訴訟費(fèi)用和律師費(fèi)。
(3) 定義──在本款中,"域名"一詞應(yīng)具有《1946年商標(biāo)法》第45條(15 U.S.C. 1127)所列舉的含義。
(4) 生效日期──本款應(yīng)適用于本法案制定頒布之日及之后注冊(cè)的域名。
第3003條 賠償金與救濟(jì)方法
(a) 域名搶注情況下的救濟(jì)──
(1) 禁令──《1946年商標(biāo)法》第34條(a)(15 U.S.C. 1116(a))的第一句刪去"(a)或(c)",加入"(a)、(c)或(d)"。
(2) 賠償金──《1946年商標(biāo)法》第35條(a)(15 U.S.C. 1117(a))的第一句在"第43條(a)"之后加入"、(c)或(d)"。
(b) 法定賠償金──《1946年商標(biāo)法》第35條(15 U.S.C. 1117)在其結(jié)尾處增加以下內(nèi)容:
"(d) 在涉及違反第43條(d)(1)的案件中,在初審法院作出最后判決之前的任何時(shí)間,原告可選擇獲取數(shù)額為每個(gè)域名不少于1,000美元且不多于100,000美元,由法院認(rèn)為公允而確定之法定賠償金判決,而取代獲取實(shí)際損失和利潤的賠償。"
第3004條 責(zé)任限制
《1946年商標(biāo)法》第32(2)條 (15 U.S.C. 1114)修改如下──
(1) 在第(A)目之前的引言中刪去"根據(jù)第43條(a)",加入"根據(jù)第43條(a)或(d)";及
(2) 將原來的(D)目重新編號(hào)為(E)目,并在(C)目后加入以下內(nèi)容:
(D) (i)
(I) 實(shí)施第(ii)款規(guī)定的任何影響域名行為的域名注冊(cè)員、域名登記機(jī)構(gòu)或其他域名注冊(cè)管理機(jī)構(gòu),不應(yīng)為該等行為向任何人承擔(dān)金錢性救濟(jì),或禁令性救濟(jì)(除第(II)款的規(guī)定之外),不論域名是否最終被認(rèn)定為侵犯或淡化了某一商標(biāo)。
(II) 第(I)款所述之域名注冊(cè)員、域名登記機(jī)構(gòu)或其他域名注冊(cè)管理機(jī)構(gòu)僅在該等注冊(cè)員、登記機(jī)構(gòu)或注冊(cè)管理機(jī)構(gòu)從事下列行為之時(shí)受禁令性救濟(jì)之約束──
(aa) 未能迅速將足以確立與法院對(duì)域名的注冊(cè)和使用的處分權(quán)相關(guān)的控制和管理文件提交于已受理與域名的處分權(quán)相關(guān)訴訟的法院保管;
(bb) 除根據(jù)法院命令外,在訴訟未決過程中轉(zhuǎn)讓、中止或以其他方式修改了域名;或
(cc) 故意不遵守任何該等法院命令。
(ii) 第(i)(I)所述之行為系指:(I)為遵守第43(d)條規(guī)定之法院命令;或(Ⅱ)該等注冊(cè)員、登記機(jī)構(gòu)或管理機(jī)構(gòu)在執(zhí)行禁止注冊(cè)與他人商標(biāo)相同、混淆性相似或淡化他人商標(biāo)的域名的合理政策過程中,所采取的任何拒絕注冊(cè)、移除注冊(cè)、轉(zhuǎn)讓、暫時(shí)屏蔽或永久注銷某一域名的行為。
(iii) 若無法表明有從注冊(cè)或維持某一域名過程中牟利之惡意意圖,域名注冊(cè)員、域名登記機(jī)構(gòu)或其他的域名注冊(cè)管理機(jī)構(gòu)不應(yīng)為注冊(cè)或維持某一域名而向他人承擔(dān)本條規(guī)定之賠償責(zé)任。
(iv) 若域名注冊(cè)員、域名登記機(jī)構(gòu)或其他域名注冊(cè)機(jī)構(gòu)基于任何第三人關(guān)于某域名與某一商標(biāo)相同或混淆性相似,或淡化了某商標(biāo)的明知且重大的虛假陳述而采取第(ii)款所述之行為,則該作出明知且重大虛假陳述之人應(yīng)有義務(wù)承擔(dān)賠償責(zé)任,包括域名注冊(cè)人遭受之任何損失(含訴訟費(fèi)和律師費(fèi))。法院亦可向域名注冊(cè)人提供包括重新激活域名或?qū)⒂蛎D(zhuǎn)讓給域名注冊(cè)人在內(nèi)的禁令性救濟(jì)。
(v) 域名注冊(cè)人的域名被依據(jù)第(ii)(II)款所述之政策被中止、屏蔽或轉(zhuǎn)讓之后,可在向商標(biāo)所有人發(fā)出通知之后,提起民事訴訟以確立該注冊(cè)人對(duì)域名之注冊(cè)及使用根據(jù)本法案并不非法。法院可向該域名注冊(cè)人提供包括重新激活域名或?qū)⒂蛎D(zhuǎn)讓給域名注冊(cè)人在內(nèi)的禁令性救濟(jì)。
第3005條 定義
在1946年《商標(biāo)法》第45條(15 U.S.C. 1127)對(duì)于"假冒"一詞定義的未編號(hào)段落之后,加入以下內(nèi)容進(jìn)行修改:
"域名"是指由任何域名注冊(cè)員、域名登記機(jī)構(gòu)或其他域名注冊(cè)管理機(jī)構(gòu)注冊(cè)或分配的任何包括文字與數(shù)字的名稱,作為互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)之上電子地址的一部分。
"互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)"一詞具有1934年《通訊法》第230(f)(1)條(47 U.S.C. 230(f)(1))所定義的含義。
第3006條 對(duì)涉及人名的濫用性域名注冊(cè)進(jìn)行調(diào)研
(a) 一般規(guī)定──在本法案通過后180日內(nèi),商務(wù)部長在同專利與商標(biāo)局及聯(lián)邦選舉委員會(huì)協(xié)商后,應(yīng)就解決涉及某人注冊(cè)或使用包含另一人的姓名整體或局部,或?qū)⑴c該人姓名混淆性相似的名稱注冊(cè)為域名所引發(fā)爭議的方針和程序進(jìn)行調(diào)研,并向國會(huì)提交建議性報(bào)告,其中應(yīng)考慮和就以下議題提出建議──
(1) 防止姓名被他人注冊(cè)為二級(jí)域名,以達(dá)到通過出售或以其他方式將該等域名轉(zhuǎn)讓給原有人或任何第三人換取經(jīng)濟(jì)收入的目的;
(2) 防止個(gè)人姓名被他人以損害該個(gè)人名譽(yù)或與該個(gè)人姓名相關(guān)的商譽(yù)的惡意目而惡意使用為二級(jí)域名;
(3) 保護(hù)消費(fèi)者,防止二級(jí)層域中含有姓名的域名被注冊(cè)和使用,以故意或可能造成公眾對(duì)域名注冊(cè)人同姓名持有人之間的從屬、聯(lián)系或關(guān)聯(lián)關(guān)系,或該域名下可進(jìn)入的網(wǎng)站與姓名持有人之間的關(guān)系,或?qū)ι唐、服?wù)或域名注冊(cè)人的商事活動(dòng)的來源、出資或批準(zhǔn)等方面的混淆或欺騙;
(4) 保護(hù)公眾,防止包含美利堅(jiān)合眾國內(nèi)聯(lián)邦、州或地方政府官員、官員候選人和政治職位的潛在候選人的姓名被注冊(cè)為域名,并以破壞選舉進(jìn)程或?qū)娊佑|有關(guān)該等個(gè)人精確和可靠信息的能力構(gòu)成破壞的方式被使用;
(5) 現(xiàn)有的救濟(jì)方式(無論依據(jù)州法或其他),和該等救濟(jì)方式在何種程度上才足以體現(xiàn)第(1)至第(4)段所考慮的因素;以及
(6) 互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)名稱及數(shù)碼指定公司的方針、程序及政策及他們對(duì)體現(xiàn)第(1)至第(4)段因素考慮的程度。
(b) 方針和程序──商務(wù)部長應(yīng)根據(jù)其與互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)名稱及數(shù)碼指定公司的備忘錄,協(xié)同制定解決涉及某人注冊(cè)或使用包含另一人姓的名整體或局部,或?qū)⑴c該人姓名混淆性相似的名稱注冊(cè)為域名所引發(fā)爭議的方針和程序。
第3007條 史跡保存
在《國家史跡保存法案》第101(a)(1)(A)條(16 U.S.C. 470a(a)(1)(A))末尾增添如下內(nèi)容:"盡管有于1946年7月5日批準(zhǔn)之《對(duì)商業(yè)使用之商標(biāo)的注冊(cè)和保護(hù)作出規(guī)定、執(zhí)行某些國際公約的條款及為其他目的之法案》(通稱為《1946年商標(biāo)法》(15 U.S.C. 1125(c)))第43(c)條之規(guī)定,已登錄于或有資格登錄于《國家史跡注冊(cè)名錄》之上的建筑物和筑造物(無論為單獨(dú)建筑或史跡區(qū)的一部分),或被州或地方政府部門指定為單獨(dú)地理標(biāo)志或史跡區(qū)構(gòu)成建筑物的建筑物和筑造物,可保留歷史上與該建筑物或筑造物相連的名稱。"
第3008條 除外條款
本章中的任何內(nèi)容不應(yīng)影響一被告依據(jù)《1946年商標(biāo)法》所享有的任何抗辯理由(包括該法案第43(c)(4)條之下或與合理使用相關(guān)的任何抗辯理由),或依據(jù)美利堅(jiān)合眾國憲法第一修正案所具有的言論及表達(dá)自由的權(quán)利。
第3009條 技術(shù)性及一致性修正
美國法典28編第85章作如下修正:
(1) 美國法典第28編第1338條作如下修正──
(A) 在該條標(biāo)題中刪除"trade-marks"并插入"trademarks";
(B) 在(a)款中刪除"trade-marks"并插入"trademarks";
(C) 在(b)款中刪除"trade-mark"并插入"trademark"。
(2) 在美國法典28編第85章的條款目錄中與第1338條相關(guān)的條款中,刪除"trade-marks"并插入"trademarks"。
第3010條 生效日期
除根據(jù)本編第3003條修正之1946年《商標(biāo)法》第35條(a)或(d)款(15 U.S.C. 1117)規(guī)定的賠償金不適用于本法案制定頒布日前發(fā)生的對(duì)于域名的注冊(cè)、交易或使用行為外,本編第3002(a)、3003、3004、3005和3008條應(yīng)適用于本法案制定頒布日之前、之時(shí)或之后注冊(cè)的全部域名。
譯校者簡介:
本文譯者陳江、鄧炯系華東政法學(xué)院國際法專業(yè)研究生;
審校者朱欖葉為華東政法學(xué)院國際法系教授,我國著名知識(shí)產(chǎn)權(quán)學(xué)者;
譯文版來源:《電子知識(shí)產(chǎn)權(quán)》2000年第8期;
本文專業(yè)的域名交易平臺(tái)淘域網(wǎng)友情提供。